قالی ترکمن

دسامبر 8, 2009

turkmen ترکمن turkman

خیلی پیشترها یعنی در حدود سال 580 هجری شمسی مارکوپولو، جهانگرد معروف ایتالیایی، قالی ترکمن را تحسین کرده بود. فرش ترکمن در همان سالها و پس از آن، بهترین فرش آسیای مرکزی بوده است.

تمام فرشهای ترکمن از زیبایی و تنوع رنگ برخوردار می باشند. رنگ سرخ و سرخ تیره، سبز غلیظ و سنگین، زرد سنگین، رنگ نارنجی، رنگ سفید و رنگهای سورمه ای بیشتر از رنگهای دیگر در آنها به کار می رود.

معمولاً زمینه قالی و قالیچه به رنگ قرمز است که روشنایی آن حالت زنده تر و برجسته تری به نقشها می دهد.

قالیچه و قالیهای ترکمنی یا ترکیبی است از نخ و پشم که تار آن از نخ و پود آن از پشم است و یا پشم اندر پشم که تار و پود آن هر دو از پشم است و یا ابریشم و پشم که تار آن از ابریشم است و پود آن از پشم و یا ابریشم خالص که تار و پود آن هر دو از ابریشم است.

این تابلوهای پشم و ابریشم مدت زمان زیادی در مقابل تجاوزات تجاری غرب مقاوم بوده اند.

هنر قالی بافی در ترکمن صحرا تنها به دست زنان انجام می شود. این هنر از مادر به دختر منتقل می شود و به مثابه ثروتی در دست زنان و دختران است. البته هنر زن ترکمن تنها قالی بافی نیست بلکه نمدمالی، سوزن دوزی، خورجین و گلیم بافی، از جمله هنرهای زن ترکمن است.

از میان این هنرها، قالی بافی در اقتصاد خانواده نقش مهمتری دارد. به همین دلیل در بیشتر خانه ها یا آلاچیق ترکمنها یک دستگاه قالی بافی دیده می شود که زنان یا دختران خانواده بر روی آن به قالی بافی مشغولند. به این ترتیب زنان هنرمند ترکمنی در نتیجه مساعی و مهارت و استعداد هنری شان نقش بسیار بارز و گسترده ای در اقتصاد خانواده خود دارند و در حقیقت به طور گسترده و فزاینده ای به درآمد خانوار خود می افزایند.

نخی که برای تار قالی مصرف می شود از شهر خریداری می شود اما پشم قالی را که گره های قالی را با آن می بافند، خود از پشم گوسفند می چینند.

آنان پشم را در ابتدا شسته و بعد از خشک کردن با شانه پایه دار شانه می کنند. پشم شانه شده را با دوک ساده ای می ریسند.

معمولاً زنان مسن به ریسیدن و تابیدن و گاهی رنگ آمیزی پشم می پردازند و دختران کوچک و دختران و زنان جوان که چشمانی حساس و انگشتانی ظریف و باریک دارند به بافتن قالی مشغول می شوند.

آنها فرش و نقشه های قالی و قالیچه هایشان را پیش از بافتن بر روی کاغذ ترسیم می نمایند اما در ضمن بافندگی محل شروع و انجام هر نقشی را در زمینه قالیچه می دانند و با مهارت بکار می بندند.

این بافندگان، فرشهای خود را بر مبنای سنتهای فامیلی شان، بر مبنای تصورات ذهنیشان و بر مبنای نقش و نگارهای مشخصه قبیله شان می بافند و این خلاقیتها با ارتباط مستقیمی که با تاریخ ایلی دارد یکی از ویژگیهای قالیهای ایلی و بخصوص قالیهای ترکمنی است که به آن حالت و زیبایی و جلوه خاصی بخشیده است.

لینک منبع


معرفی سایت ایمیل پارسی میل parsimail

دسامبر 5, 2009

turkmen ترکمن turkman

برای ورود روی عکس کلیک کنید

در این سایت می توانید برای خوتان ایمیل جدید بسازید ، البته اگر نام شما  قبلا ثبت نشده  باشد

  


معرفی سایت ایمیل rediff.com

نوامبر 24, 2009

turkmen ترکمن turkman

برای ورود روی عکس کلیک کنید

در این سایت می توانید برای خوتان ایمیل جدید بسازید ، البته اگر نام شما  قبلا ثبت نشده  باشد

  


کریم قربان نفس شاعر ترکمن

نوامبر 21, 2009

turkmen ترکمن turkman

کریم قربان نفس ، شاعری نوپرداز ، مترجمی توانا و روزنامه نگاری نکته سنج در 18 اکتبر سال 1929 میلادی در روستای ییلانلی از توابع بخش گوگ تپه ترکمنستان متولد شد. وی در سن هفت سالگی اولین شعرش را سرود و نخستین بار، شعر وی در روزنامه صدای کالخوزچی به چاپ رسید. در سال 1942 پس از ناکامی در عشق، شعر یاشلیق دراماسینی را سرود که درباره عشق شکست خورده اش می باشد .

این شعر در بین مردم بیشتر با نام منینگ یگیت وقتیم ، سنینگ قیز وقتینگ مشهور می باشد و از سروده های محبوب وی در بین جوانان است که در سال 1968 چاپ شد و به زبان های مختلفی ترجمه گردید . کریم قربان نفس در دانشگاه آ.م.گورکی ترکمنستان موفق به اخذ لیسانس ادبیات شد و به خاطر برخورداری از درک عمیق سیاسی دوباره به نمایندگی مجلس انتخاب گردید .
وی با کار در یکی از نشریات دولتی و قلم فرسایی در آن و نیز در اثر همکاری نزدیک با نویسندگان و مترجمان مشهور ترکمنستان همچون آنا مخداف ، مرد صوفی اف و کاکا بای مراداف در زمینه ادبی به تجارب گرانقدری دست یافت که موجب نبوغ و درخشش ادبی او شده است . از جمله فعالیت های ادبی او ترجمه است. وی علاوه بر ترجمه بیش از بیست کتاب از زبان مادری خود به دیگر زبانها ، آثار « ش، پتته اف »، « ق، کنیه »، « ج، پودار » را به زبان خود ترجمه کرد .

وی با بیشتر نویسندگان و مترجمان مشهور ترکمن چون « آنه مخداف »، « ا…بردی هایدیف »، « بردی کربابایف »، « ب، سیتاکوف » و … و با نویسندگان و گویندگان روس و اوکراین ارتباط تنگاتنگ داشت.

اولین مجموعه آثار او به نام « گویجومینگ گوزباشی / سرچشمه نیروی من » در سال 1951 میلادی منتشر شد. او بعد از مدتی اندک، در سال 1953 .م مجموعه اشعار « سالدات یوره گی / قلب سرباز » را به مشتاقان آثار خود عرضه نمود. منظومه داستانی «تایماز بابا » ( 1960 میلادی ) به عنوان اثری مبتکرانه دارای جایگاه خاصی در ادبیات ترکمن است .

اثر « قوشغولار و پایامالار / شعرها و منظومه های داستانی » ( 1958 میلادی ) کریم قربان نفس بیانگر تکامل اوست. شاعر با خلق منظومه های معروف خود، سبک خاصی را در ادبیات ترکمن به وجود آورد .

او در سال 1967 م. عنوان نویسنده خلق ترکمن ( عنوانی که از سوی دولت به بهترین شاعران و نویسندگان اهدا می شود ) را از آن خود کرد .

در سال 1977 م. کتابی به عنوان « قیرق / چهل » را منتشر می کند که شامل تمامی اشعار سروده شده او بین سالهای ( 1967-1957 ) او می شود. کریم قربان نفس، اساسا در اشعار خویش به وقایع مشهور تاریخی و نقش آفرینان آن وقایع و نیز لحظه های ماندگار زندگی نظر دارد .

منظومه داستانی « قومدان تاپیلان یورگ / قلبی که از صحرا پیدا شد » سرگذشت دختر یتیم صحرا و برادر اوست. اشعار کریم قربان نفس مملو از احساسات لطیف شاعرانه ای است که آنها را با قدرت هر چه تمام تری بیان داشته است .

شاعر، اشعار و منظومه های اواخر عمر خود را در کتابهای « انصاف بیلن انسان / انصاف و انسان »، « یورگ پایاماسی / منظومه دل »، « رباعی پایاما / رباعی ، منظومه »، « اوغول / فرزند » و « وپا / وفا » آورده است .

شاعر دارای احساسی قوی و سالم است، بطوریکه همین احساس او را به تکامل وصف ناشدنی در ادبیات ترکمن رسانده است. دو اثر حجیم کریم قربان نفس به نامهای « توپراق / خاک » ( 1978 ) و « منزیل / منزل » شاهد این مدعاست. او به شعر ترکمن خدمت شایانی نمود و جزء شاعران صاحب سبک شعر ترکمن بشمار می رود. ایشان دارنده نشان بین المللی « مختومقلی » به خاطر اشعار جذاب خویش محبوبیت خاصی پیدا کرده است. این شاعر بزرگوار، سرانجام در 1 سپتامبر 1988 در سن 59 سالگی دار فانی را وداع گفت.

از جمله آثار او که در ایران به چاپ رسیده اند می توان به کتابهای « فراغینگ قاشیندا » و « یورگ پایاماسی » اشاره کرد که هر دو به کوشش آقایان مراد دوردی قاضی و محمود عطاگزلی چاپ شده اند.

همچنین در کتاب « ایمان ترکمن » که منتخبی از اشعار سه شاعر ترکمنستانی ( کریم قربان نفس، بردی خدای نظر، قربان نظر عزیز ) است، می توان ترجمه 35 شعر از او را یافت. انتخاب و ترجمه این اشعار توسط آقای عبدالرحمن دیه جی به انجام رسیده که شایسته تقدیر است.

منابع :

1-یورگ پایاماسی ( مجموعه اشعار کریم قربان نفس ) به کوشش مراد دوردی قاضی، محمود عطاگزلی

2-فراغینگ قاشیندا (مجموعه اشعار کریم قربان نفس) به کوشش مراد دوردی قاضی، محمود عطاگزلی

3-ایمان ترکمن، انتخاب و ترجمه عبدالرحمن دیه جی

4-فصلنامه یاپراق شماره 2 و 3 ـ یادداشتهای فصل گرم

5-ماهنامه صحرا، شماره 50 ـ سایراق دیللی کریم آقا

6-فصلنامه یاپراق، شماره 7-4 ، مختصری درباره شعر ترکمن

قسمت هایی از شعر
یاشلیق دراماسی

قانگالینگ اویوندا ـ ت******** قالدی
منینگ ییگیت وقتیم، سنینگ قیز وقتینگ
اؤق گچمز ییلغینلانگ ایچینده قالدی
منینگ ییگیت وقتیم، سنینگ قیز وقتینگ

بیر یاندان اوروشدی، بیر یاندان حسرات
حسرات بولچولیق دی، هزیللیك قاحاط
شول یاویز ییللارا گلیپدی قابات
منینگ ییگیت وقتیم، سنینگ قیز وقتینگ

سویوشمك دوشمه جك یالی دی یادا
اما سویگی دیین جادی لی زادا
حوكوم اتمز اكن هیچ هیلی قادا
هنیز ییگیت وقتیم، هنیز قیز وقتینگ

… آرادا آیلاندیم تجن یرلرنه
یاشلیق ییللارمیزینگ گچن یرلرنه
سر ادیپ گوز یاشینگ سچن یرلرنه
گچیردیم بیر گیجه بیر گوندیز وقتیم

قانگالی هم اوتیر اونگكی یرینده
تورانگی هم اوتیر اونگكی یرینده
شول دریا هم یاتیر اونگكی یرینده
بیر تاپمادیق زادیم اونگكی یریندن
منینگ ییگیت وقتیم
سنینگ قیز وقتینگ

منبع: مجله میراث


گوگل به محافظت از كودكان در اينترنت كمك مي‌كند

نوامبر 18, 2009

turkmen ترکمن turkman 

گوگل امكان جديدي را در تنظيمات SafeSearch افزوده كه به والدين اجازه مي‌دهد با فعال كردن فيلتر محدودكننده، مانع دسترسي كودكان به محتواي نامناسب شوند.

 اين امكانات به والدين و معلمان اجازه مي‌دهد تنظيمات SafeSearch را در سطح محدود قرار دهند تا دسترسي به سايت‌هاي نامناسب مسدود شود.

هنگامي كه SafeSearch قفل شد، براي غيرفعال شدن آن كاربران بايد كلمه عبوري را وارد كنند؛ همچنين يك تصوير گرافيكي كه به شكل چهار گلوله رنگي است و در بالاي صفحه نتايج گوگل نمايش داده مي‌شود، افراد دور و نزديك به رايانه را نسبت به قفل بودن SafeSearch مطمئن مي‌كند.

كاربران براي انجام اين تنظيمات مي‌توانند به صفحه «تنظيمات گوگل» مراجعه كنند. SafeSearch فن‌آوري گوگل براي مسدود كردن محتوا و تصاوير بزرگسالان در نتايج جست‌وجو است. البته اين شركت اذعان كرده كه اين فن‌آوري بدون عيب نيست اما همچنان در فيلتر محتواي بزرگسالان بويژه تصاوير در گوگل عملكرد خوبي دارد.

از زماني كه اينترنت به بخشي از زندگي روزانه اكثر آمريكايي‌ها تبديل شده محافظت از كودكان در برابر مطالب خطرناك و نامناسب آنلاين به چالش بزرگ براي خانواده‌ها و آموزش‌دهندگان آمريكايي تبديل شده است؛ از اين رو امكانات جديد گوگل بهترين هديه سال نويي محسوب مي‌شود كه اين موتور جست‌وجو به خانواده‌ها عرضه كرده است.

 لینک مطلب